Luke 22:47 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
イエスがまだそう言っておられるうちに、そこに群衆が現れ、十二弟子のひとりでユダという者が先頭に立って、イエスに接吻しようとして近づいてきた。
Japanese (Colloquial version (1955))
イエスがまだそう言っておられるうちに、そこに群衆が現れ、十二弟子のひとりでユダという者が先頭に立って、イエスに接吻しようとして近づいてきた。
Japanese 1965
イエスがまだ話をしておられるとき、群衆がやって来た。十二弟子のひとりで、ユダという者が、先頭に立っていた。ユダはイエスに口づけしようとして、みもとに近づいた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスがまだ話しておられると、群衆が現れ、十二人の一人でユダという者が先頭に立って、イエスに接吻をしようと近づいた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
イエスが話し終わらないうちに、ザッザッザッ―― 集団がやってきた・・・先頭に立つのは、十二使徒の1人、イスカリオテ人のユダ。彼らは、祭司や掟の学者たちをはじめとした、長老たちに派遣されたのだ。ユダは笑顔でイエスに寄ってくると、頬ほほに口づけのあいさつをした―― 【親しい人にする当時の挨拶】
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
こう言い終わらないうちに、十二弟子の一人ユダに先導されて、大ぜいの群衆がやって来ました。ユダはイエスに駆け寄り、さも親しげに頰に口づけのあいさつをしました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスが話していると、武装をした集団がやってきた。先頭で案内していたのは、12使徒の1人であるあのユダだ。ユダはイエスに近寄ると、ほっぺに口づけのあいさつをした。