Luke 22:59 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
約一時間たってから、またほかの者が言い張った、「たしかにこの人もイエスと一緒だった。この人もガリラヤ人なのだから」。
Japanese (Colloquial version (1955))
約一時間たってから、またほかの者が言い張った、「たしかにこの人もイエスと一緒だった。この人もガリラヤ人なのだから」。
Japanese 1965
それから一時間ほどたつと、また別の男が、「確かにこの人も彼といっしょだった。この人もガリラヤ人だから。」と言い張った。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
一時間ほどたつと、また別の人が、「確かにこの人も一緒だった。ガリラヤの者だから」と言い張った。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
1時間後―― 「いや、確かにこいつはやつといた男だ!ガリラヤ出身だろ!間違いない!」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
それから一時間ほどたって、また別の男が、「おまえは確かにイエスの弟子だ。その証拠に、二人ともガリラヤ人じゃないか」と言いました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
それから約1時間後・・・別の男が言った。「いや、そうだろ!こいつは確かにあいつと一緒にいたよ!ガリラヤ出身のヤツだ」