Luke 22:64 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
目かくしをして、「言いあててみよ。打ったのは、だれか」ときいたりした。
Japanese (Colloquial version (1955))
目かくしをして、「言いあててみよ。打ったのは、だれか」ときいたりした。
Japanese 1965
そして目隠しをして、「言い当ててみろ。今たたいたのはだれか。」と聞いたりした。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そして目隠しをして、「お前を殴ったのはだれか。言い当ててみろ」と尋ねた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
彼らはイエスに目隠しをすると―― ビシッ!ボコッ!ゴキッ! 「オラッてめぇ預言者だろ!誰が殴ったか当ててみやがれッ!ガハハハハっ!!」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
彼らはイエスに目隠しをして見えなくすると、ビシッ!ボコッ!ゴキッ!イエスを殴りつけ、こう言った。「預言者だろ~?誰が殴ったか当ててみろよ!」