Luke 22:70 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼らは言った、「では、あなたは神の子なのか」。イエスは言われた、「あなたがたの言うとおりである」。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼らは言った、「では、あなたは神の子なのか」。イエスは言われた、「あなたがたの言うとおりである」。すると彼らは言った、「これ以上、なんの証拠がいるか。われわれは直接彼の口から聞いたのだから」。
Japanese 1965
彼らはみなで言った。「ではあなたは神の子ですか。」すると、イエスは彼らに「あなたがたの言うとおり、わたしはそれです。」と言われた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そこで皆の者が、「では、お前は神の子か」と言うと、イエスは言われた。「わたしがそうだとは、あなたたちが言っている。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「それでは、神の子なんですね?」誰もが尋ねた。「そう呼びたければどうぞ」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
議会は騒然となり、尋問の声も荒立ってきました。「なに!あくまで神の子だと言いはるつもりか!」「そのとおりです。」イエスはお答えになりました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
彼らは口を揃えてこう言った。「それでは、あなたは神の子ですか?」イエスが答えた。「あなた方こそ、わたしが神の子であると言っています」