Luke 23:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ピラトはイエスに尋ねた、「あなたがユダヤ人の王であるか」。イエスは「そのとおりである」とお答えになった。
Japanese (Colloquial version (1955))
ピラトはイエスに尋ねた、「あなたがユダヤ人の王であるか」。イエスは「そのとおりである」とお答えになった。
Japanese 1965
するとピラトはイエスに、「あなたは、ユダヤ人の王ですか。」と尋ねた。イエスは答えて、「そのとおりです。」と言われた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そこで、ピラトがイエスに、「お前がユダヤ人の王なのか」と尋問すると、イエスは、「それは、あなたが言っていることです」とお答えになった。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
――「ふむ、お 主ぬしはユダヤ人の王なのか?」「そうとも言える」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ピラトはイエスに問いただしました。「ほんとうに、おまえはユダヤ人のメシヤで、王なのか。」「そのとおりです。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
ピラトはイエスに聞いた。「お 主ぬしは、ユダヤ人の王なのか?」イエスが答えた。「そうとも言えます」