Luke 23:37 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
「あなたがユダヤ人の王なら、自分を救いなさい」。
Japanese (Colloquial version (1955))
「あなたがユダヤ人の王なら、自分を救いなさい」。
Japanese 1965
「ユダヤ人の王なら、自分を救え。」と言った。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
言った。「お前がユダヤ人の王なら、自分を救ってみろ。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「ユダヤ人の王なら、まず自分を救ってみろ、オラ!」―― 【安いワインや、酸っぱいワインは水によって希釈され飲まれていた。奴隷や、兵士の飲む者とされており、ここで、イエスを十字架に架けた兵士が手元にあったワインをイエスの口元にあてて冷やかした】
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
「ユダヤ人の王様なら、自分を救ったらどうだ!」とからかいました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
彼らは言った。「もし、お前がユダヤ人の王なら、自分で自分を救ってみろよ!」