Luke 24:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
〔ペテロは立って墓へ走って行き、かがんで中を見ると、亜麻布だけがそこにあったので、事の次第を不思議に思いながら帰って行った。〕
Japanese (Colloquial version (1955))
ペテロは立って墓へ走って行き、かがんで中を見ると、亜麻布だけがそこにあったので、事の次第を不思議に思いながら帰って行った。〕
Japanese 1965
[しかしペテロは、立ち上がると走って墓へ行き、かがんでのぞき込んだところ、亜麻布だけがあった。それで、この出来事に驚いて家に帰った。]
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
しかし、ペトロは立ち上がって墓へ走り、身をかがめて中をのぞくと、亜麻布しかなかったので、この出来事に驚きながら家に帰った。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
しかし、ある男は立ち上がり、走って出て行った。岩のペテロだ! 彼は走った。急いでイエスの墓まで・・・!墓に到着して覗き込んだが、中はもぬけの殻。(イエス・・・なにが・・・どうなっている・・・) 残されていたのは、イエスを包んでいたはずの亜麻布だけだった。岩のペテロはただ1人、何が起きたのかと思いを巡らせにとことこと歩いて行った。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
しかしペテロは、それでも一応は確認しなければと墓へ行き、身をかがめて中をのぞき込みました。すると、どうでしょう。亜麻布のほかに何も見あたりません。それで、この出来事に驚いて家に戻りました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
だがペテロは立ち上がると、墓を見るために走って出て行った!墓の中を 覗のぞき込むと、そこにはイエスを包んでいた布だけが残されていた。ペテロは何が起きたのかを整理するため、そして1人になるために外を歩いた。