Luke 24:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
「それは、どんなことか」と言われると、彼らは言った、「ナザレのイエスのことです。あのかたは、神とすべての民衆との前で、わざにも言葉にも力ある預言者でしたが、
Japanese (Colloquial version (1955))
「それは、どんなことか」と言われると、彼らは言った、「ナザレのイエスのことです。あのかたは、神とすべての民衆との前で、わざにも言葉にも力ある預言者でしたが、
Japanese 1965
イエスが、「どんな事ですか。」と聞かれると、ふたりは答えた。「ナザレ人イエスのことです。この方は、神とすべての民の前で、行ないにもことばにも力のある預言者でした。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスが、「どんなことですか」と言われると、二人は言った。「ナザレのイエスのことです。この方は、神と民全体の前で、行いにも言葉にも力のある預言者でした。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「何の話だい?」「おいおい・・・ナザレ村のイエスだよ。人から見ても神から見ても偉大な預言者だった。発言をとっても行動をとっても天下一よ!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
「どんなことでしょうか?」「ナザレ出身のイエス様のことをご存じないのですか。この方は、信じられないような奇跡を幾つもなさった預言者で、すばらしい教師でもあったのです。神からも人からも重んじられていたのですが、
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスが言った。「何のことについてなんだい?」彼らは言った。「ナザレ村のイエスのことだって。神と全ての人にとって、彼は偉大な預言者だった。彼は多くの力強い教え、また力強いことをしてくれた。