Luke 24:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
それから、彼らは行こうとしていた村に近づいたが、イエスがなお先へ進み行かれる様子であった。
Japanese (Colloquial version (1955))
それから、彼らは行こうとしていた村に近づいたが、イエスがなお先へ進み行かれる様子であった。
Japanese 1965
彼らは目的の村に近づいたが、イエスはまだ先へ行きそうなご様子であった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
一行は目指す村に近づいたが、イエスはなおも先へ行こうとされる様子だった。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
そうこうするうち、エマオ村の近くになり、イエスはあたかもまだ旅を続けるそぶりをした。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
そうこうするうち、エマオに近づきましたが、イエスはまだ旅を続ける様子です。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
彼らはエマオ村の近くに着くと、イエスはあたかもそこに立ち止まるつもりはなかったように振る舞った。