Luke 24:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そのため途方にくれていると、見よ、輝いた衣を着たふたりの者が、彼らに現れた。
Japanese (Colloquial version (1955))
そのため途方にくれていると、見よ、輝いた衣を着たふたりの者が、彼らに現れた。
Japanese 1965
そのため女たちが途方にくれていると、見よ、まばゆいばかりの衣を着たふたりの人が、女たちの近くに来た。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そのため途方に暮れていると、輝く衣を着た二人の人がそばに現れた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
状況が読めず、頭の中を整理していると・・・ 「やぁ☆」「ひぃッ!!!」輝く衣をまとった男2人がいきなりそばに来たではないか!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
「いったい、どうなってるのかしら。」女たちは途方にくれました。すると突然、まばゆいばかりに輝く衣をまとった人が二人、目の前に現れました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
彼女たちはこの状況を上手く飲み込めず、頭の中を整理していると、輝く衣をまとった男2人がそばに立っていた。