Luke 24:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そのかたは、ここにはおられない。よみがえられたのだ。まだガリラヤにおられたとき、あなたがたにお話しになったことを思い出しなさい。
Japanese (Colloquial version (1955))
そのかたは、ここにはおられない。よみがえられたのだ。まだガリラヤにおられたとき、あなたがたにお話しになったことを思い出しなさい。
Japanese 1965
ここにはおられません。よみがえられたのです。まだガリラヤにおられたころ、お話しになったことを思い出しなさい。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
あの方は、ここにはおられない。復活なさったのだ。まだガリラヤにおられたころ、お話しになったことを思い出しなさい。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
イエスならここにいない・・・『生き返ったんだ』!!!ほら、ガリラヤ地方で言ったことを思い出してごらん?
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
あの方はここにはおられません。復活なさったのです。まだガリラヤにおられたころ、何と言われましたか。メシヤは悪者たちの手に売り渡され、十字架につけられ、それから三日目に復活する、と言われたではありませんか。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスはここにいません。彼は死からよみがえったのです。彼がガリラヤで言ったことを覚えていますか?