Luke 3:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
アンナスとカヤパとが大祭司であったとき、神の言が荒野でザカリヤの子ヨハネに臨んだ。
Japanese (Colloquial version (1955))
アンナスとカヤパとが大祭司であったとき、神の言が荒野でザカリヤの子ヨハネに臨んだ。
Japanese 1965
アンナスとカヤパが大祭司であったころ、神のことばが、荒野でザカリヤの子ヨハネに下った。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
アンナスとカイアファとが大祭司であったとき、神の言葉が荒れ野でザカリアの子ヨハネに降った。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
また、ユダヤ人の宗教面での最高指導者は以下の2人。―アンナス大祭司 ―カヤパ大祭司 ―― 【掟は、ただ1人の大祭司を認めていた。しかし、この頃までに宗教体制が 堕落だらくし、ローマ帝国政府が宗教最高指導者たちを任命するようになり、ユダヤ人支配を強化していた。ローマ当局は、ユダヤ人に任命されたアンナス大祭司を退陣させ、娘婿むすめむこカヤパを大祭司に任命。しかし、アンナスは大祭司としての 肩書かたがきと権限の多くを持ち続けていた。ユダヤ人は、大祭司の地位は一生涯だと信じていたからだ】 その頃、ザカリヤの息子・ヨハネはと言うと―― 未だに荒野生活を送っていた。――!―― 遂にヨハネは、神からのメッセージを受けとった。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
アンナスとカヤパは大祭司だった。この期間、ザカリヤの子ヨハネは砂漠に住んでおり、神からメッセージを受け取った。