Luke 3:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼はヨルダンのほとりの全地方に行って、罪のゆるしを得させる悔改めのバプテスマを宣べ伝えた。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼はヨルダンのほとりの全地方に行って、罪のゆるしを得させる悔改めのバプテスマを宣べ伝えた。
Japanese 1965
そこでヨハネは、ヨルダン川のほとりのすべての地方に行って、罪が赦されるための悔い改めに基づくバプテスマを説いた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そこで、ヨハネはヨルダン川沿いの地方一帯に行って、罪の赦しを得させるために悔い改めの洗礼を宣べ伝えた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
―― 洗礼者バプティストヨハネ―― ヨルダン川 沿岸えんがん一帯で神に与えられしメッセージを伝えていった。「生き方を改める決意として 洗礼バプテスマを受ければ、過去の 過あやまちが赦される・・・!!!」―― 【何かに 浸ひたすことが 洗礼バプテスマの意味である。ヨハネは水に全身を 浸ひたすことによって 洗礼バプテスマを授けた】
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ヨハネはヨルダン川周辺をくまなく歩き、罪が赦されるために、今までの生活を悔い改めて、神に立ち返ったことを表明するバプテスマ(洗礼)を受けるようにと、教えを説き始めました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
そこで彼はヨルダン川周辺の一帯へ行き、人々に神のメッセージを伝えていた。自分の人生を変えたいという思いを表すために洗礼を受けるんだとヨハネは教えていたのだ。そうすることで、彼らの過ちは 赦ゆるされると・・・