Luke 4:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
それからお育ちになったナザレに行き、安息日にいつものように会堂にはいり、聖書を朗読しようとして立たれた。
Japanese (Colloquial version (1955))
それからお育ちになったナザレに行き、安息日にいつものように会堂にはいり、聖書を朗読しようとして立たれた。
Japanese 1965
それから、イエスはご自分の育ったナザレに行き、いつものとおり安息日に会堂にはいり、朗読しようとして立たれた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスはお育ちになったナザレに来て、いつものとおり安息日に会堂に入り、聖書を朗読しようとしてお立ちになった。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
ナザレ村―― そして自分の生まれ育ったナザレ村に帰ってきた。帰ってきて最初の 休日サバス―― いつもどおり ユダヤ集会所シナゴグに向かった。そしてイエスは、聖書を人々の面前で読むため、立ち上がった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
それからイエスは、少年時代を過ごしたナザレに帰り、いつものように土曜日(安息日)に会堂へ行かれました。聖書を朗読しようと席を立つと、
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスは彼が育った町ナザレの村へと出発した。イエスは 休日サバスにいつものように ユダヤ集会所シナゴグへ行くと、聖書を読むために立ち上がった。