Luke 4:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
イエスは聖書を巻いて係りの者に返し、席に着かれると、会堂にいるみんなの者の目がイエスに注がれた。
Japanese (Colloquial version (1955))
イエスは聖書を巻いて係りの者に返し、席に着かれると、会堂にいるみんなの者の目がイエスに注がれた。
Japanese 1965
イエスは書を巻き、係りの者に渡してすわられた。会堂にいるみなの目がイエスに注がれた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスは巻物を巻き、係の者に返して席に座られた。会堂にいるすべての人の目がイエスに注がれていた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
イエスは聖書を閉じ、書物を担当の者に手渡すと席についた。会場中の視線がイエスに集まっている・・・
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
イエスは朗読を終えると、聖書を閉じ、係の者に返して、腰をおろされました。みんなの目はいっせいにイエスに注がれました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスは聖書を閉じ、その聖書を担当の者に返してから腰を下ろした。ユダヤ集会所シナゴグにいるみんなが彼に注目している中、