Luke 4:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
また預言者エリシャの時代に、イスラエルには重い皮膚病にかかった多くの人がいたのに、そのうちのひとりもきよめられないで、ただシリヤのナアマンだけがきよめられた」。
Japanese (Colloquial version (1955))
また預言者エリシャの時代に、イスラエルには多くのらい病人がいたのに、そのうちのひとりもきよめられないで、ただシリヤのナアマンだけがきよめられた」。
Japanese 1965
また、預言者エリシャのときに、イスラエルには、らい病人がたくさんいたが、そのうちのだれもきよめられないで、シリヤ人ナアマンだけがきよめられました。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
また、預言者エリシャの時代に、イスラエルには重い皮膚病を患っている人が多くいたが、シリア人ナアマンのほかはだれも清くされなかった。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
預言者エリシャの時代も同様。イスラエル全土に重い 皮膚病ツァラト患者がいたというのに、イスラエル国ではなく、シリア国から来たナアマン“のみ”を治した・・・!」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
また、預言者エリシャの場合はどうだったでしょうか。ユダヤにもツァラアト(皮膚が冒され、汚れているとされた当時の疾患)の人がたくさんいたというのに、そのだれもがいやされず、ただシリヤ人ナアマンだけがいやされたではありませんか。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
「そして、預言者エリシャの時代、イスラエルには重い 皮膚病ツァラアトを持つ人が多く住んでいた。しかし、イスラエルの人は誰もその病から 癒いやされなかった。唯一、ナアマンだけが 癒いやされた。しかも彼はシリア出身で、イスラエルの出身ではなかった!」