Luke 4:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
立ち上がってイエスを町の外へ追い出し、その町が建っている丘のがけまでひっぱって行って、突き落そうとした。
Japanese (Colloquial version (1955))
立ち上がってイエスを町の外へ追い出し、その町が建っている丘のがけまでひっぱって行って、突き落そうとした。
Japanese 1965
立ち上がってイエスを町の外に追い出し、町が立っていた丘のがけのふちまで連れて行き、そこから投げ落とそうとした。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
総立ちになって、イエスを町の外へ追い出し、町が建っている山の崖まで連れて行き、突き落とそうとした。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「表出ろや小僧!その 天狗てんぐの鼻をへし折ってやる!」ユダヤ集会所シナゴグにいた者は、イエスを無理やりナザレ村から追い出そうとした。ナザレ村は丘の上にあったため、村人はイエスを 崖がけから落っことそうと追い詰めた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
どっとイエスに襲いかかり、その町の丘のがけっぷちまで連れて行きました。そこから突き落とすつもりだったのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
彼らは起き上がり、イエスを無理やりナザレ村から追い出そうとしたのだ。ナザレ村は丘の上に建てられていたため、彼らはイエスを 崖がけから落っことそうと追い詰めた。