Luke 4:35 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
イエスはこれをしかって、「黙れ、この人から出て行け」と言われた。すると悪霊は彼を人なかに投げ倒し、傷は負わせずに、その人から出て行った。
Japanese (Colloquial version (1955))
イエスはこれをしかって、「黙れ、この人から出て行け」と言われた。すると悪霊は彼を人なかに投げ倒し、傷は負わせずに、その人から出て行った。
Japanese 1965
イエスは彼をしかって、「黙れ。その人から出て行け。」と言われた。するとその悪霊は人々の真中で、その人を投げ倒して出て行ったが、その人は別に何の害も受けなかった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスが、「黙れ。この人から出て行け」とお叱りになると、悪霊はその男を人々の中に投げ倒し、何の傷も負わせずに出て行った。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「黙って彼から出ろ」悪魔は男の体をみんなの前に投げ捨て、それ以上傷つける事なく、おとなしく逃げていった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
イエスは悪霊をさえぎり、「黙りなさい。その人から出て行きなさい」とお命じになりました。すると突然、悪霊は、人々の目の前で男を投げ倒しましたが、それ以上は何の危害も加えずに出て行きました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスは彼に命じた。「黙って、彼から出ていけ!」悪霊デーモンは男の体をみんなの前に投げ倒し、それ以上傷つける事なく去っていった。