Luke 4:39 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そこで、イエスはそのまくらもとに立って、熱が引くように命じられると、熱は引き、女はすぐに起き上がって、彼らをもてなした。
Japanese (Colloquial version (1955))
そこで、イエスはそのまくらもとに立って、熱が引くように命じられると、熱は引き、女はすぐに起き上がって、彼らをもてなした。
Japanese 1965
イエスがその枕もとに来て、熱をしかりつけられると、熱がひき、彼女はすぐに立ち上がって彼らをもてなし始めた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスが枕もとに立って熱を叱りつけられると、熱は去り、彼女はすぐに起き上がって一同をもてなした。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
イエスは彼女のすぐ側に立つと、病やまいに 失うせるように命じるではないか。「え?」しかも命令通り彼女の熱がひいた・・・ 少しすると彼女は、さっきまでの病が嘘だったかのようにイエスたちをもてなし始めたのである!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
イエスは彼女の枕もとに立ち、熱病をおしかりになりました。するとどうでしょう。たちまち熱が引き、平熱に戻ったしゅうとめはすぐに起き上がり、食事の用意を始めたではありませんか。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
そこでイエスは彼女のすぐ側に立って、熱が引くように命じた。すると彼女から熱が出て行き、彼女は起き上がって彼らをもてなし始めた!