Luke 4:40 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
日が暮れると、いろいろな病気になやむ者をかかえている人々が、皆それをイエスのところに連れてきたので、そのひとりびとりに手を置いて、おいやしになった。
Japanese (Colloquial version (1955))
日が暮れると、いろいろな病気になやむ者をかかえている人々が、皆それをイエスのところに連れてきたので、そのひとりびとりに手を置いて、おいやしになった。
Japanese 1965
日が暮れると、いろいろな病気で弱っている者をかかえた人たちがみな、その病人をみもとに連れて来た。イエスは、ひとりひとりに手を置いて、いやされた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
日が暮れると、いろいろな病気で苦しむ者を抱えている人が皆、病人たちをイエスのもとに連れて来た。イエスはその一人一人に手を置いていやされた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
日は暮れた―― 町人が 病やまいを抱える家族、または、友人を治してもらおうと、イエスのもとに運んできた。様々な 病やまいを抱えた人たちがいたが、イエスが手を置く、病人という病人が完治した!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
夕方になると、病人を連れた村の人たちが、ぞくぞくとイエスのもとに詰めかけました。イエスは、どんな病気であろうと、連れて来られた病人の一人一人にさわり、治されました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
日が沈むと、家族の中で病気をわずらっている者がいる人々が、ぞくぞくとイエスのもとに集まって来た。彼らは色んな病気を抱えていた。イエスはそれぞれの病人に手を置いて、全員を 癒いやした。