Luke 5:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
しかしイエスは、寂しい所に退いて祈っておられた。
Japanese (Colloquial version (1955))
しかしイエスは、寂しい所に退いて祈っておられた。
Japanese 1965
しかし、イエスご自身は、よく荒野に退いて祈っておられた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
だが、イエスは人里離れた所に退いて祈っておられた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
イエスは、常に人に囲まれていたが、かかさず、しかも 頻繁ひんぱんに1人で祈りに出かけたのであった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
しかしイエスは、何度も荒野に身を避け、祈っておられました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスは祈るために、たびたび人々から離れ、別の場所へと出かけていった。