Luke 5:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
イエスは彼らの論議を見ぬいて、「あなたがたは心の中で何を論じているのか。
Japanese (Colloquial version (1955))
イエスは彼らの論議を見ぬいて、「あなたがたは心の中で何を論じているのか。
Japanese 1965
その理屈を見抜いておられたイエスは、彼らに言われた。「なぜ、心の中でそんな理屈を言っているのか。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスは、彼らの考えを知って、お答えになった。「何を心の中で考えているのか。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
イエスは彼らの考えを 察さっした―― 「なぜそう 捉とらえる?
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
それを見抜いたイエスは、「なぜ、わたしのことばが神を汚すことになるのですか。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスは彼らが何を考えているのかを知っていた。そこで、こう言ったのだ。「なぜ、そのように考える?