Luke 5:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
それから、レビは自分の家で、イエスのために盛大な宴会を催したが、取税人やそのほか大ぜいの人々が、共に食卓に着いていた。
Japanese (Colloquial version (1955))
それから、レビは自分の家で、イエスのために盛大な宴会を催したが、取税人やそのほか大ぜいの人々が、共に食卓に着いていた。
Japanese 1965
そこでレビは、自分の家でイエスのために大ぶるまいをしたが、取税人たちや、ほかに大ぜいの人たちが食卓に着いていた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そして、自分の家でイエスのために盛大な宴会を催した。そこには徴税人やほかの人々が大勢いて、一緒に席に着いていた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
レビはイエスと一味を自宅に招き、ご馳走をふるまった。そこには、イエス一味以外に多くの税金取りやその他の悪評高い人たちが席についた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
まもなくレビは、家で、イエスのために盛大な歓迎会を催しました。取税人仲間をはじめ、大ぜいの人が招かれました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
それから、レビは自分の家でイエスのために盛大なディナーをひらいた。食卓には多くの税金取りと他に何人かがいた。