Luke 5:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ところが、パリサイ人やその律法学者たちが、イエスの弟子たちに対してつぶやいて言った、「どうしてあなたがたは、取税人や罪人などと飲食を共にするのか」。
Japanese (Colloquial version (1955))
ところが、パリサイ人やその律法学者たちが、イエスの弟子たちに対してつぶやいて言った、「どうしてあなたがたは、取税人や罪人などと飲食を共にするのか」。
Japanese 1965
すると、パリサイ人やその派の律法学者たちが、イエスの弟子たちに向かって、つぶやいて言った。「なぜ、あなたがたは、取税人や罪人どもといっしょに飲み食いするのですか。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
ファリサイ派の人々やその派の律法学者たちはつぶやいて、イエスの弟子たちに言った。「なぜ、あなたたちは、徴税人や罪人などと一緒に飲んだり食べたりするのか。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
それを知ったパリサイ一派と彼らに掟を教えていた指導者がイエスの一味に何かを言っている―― 「君たち、気は確かですか?あの税金取りや悪人と飲み食いするなんて・・・」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ところが、パリサイ人や律法の専門家たちはこの光景を見て、弟子たちに激しい非難をあびせました。「あなたたちは、どうしてこんなくずのような連中といっしょに食事をするのか。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
しかし、パリサイ派と彼らに 掟おきてを教えていた指導者たちが、イエスの弟子たちに文句を言い始めたのだ。「なんで君たちは、あの税金取りや悪人と飲み食いを共にするのだ?」