Luke 6:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そこで彼らは激しく怒って、イエスをどうかしてやろうと、互に話合いをはじめた。
Japanese (Colloquial version (1955))
そこで彼らは激しく怒って、イエスをどうかしてやろうと、互に話合いをはじめた。
Japanese 1965
すると彼らはすっかり分別を失ってしまって、イエスをどうしてやろうかと話し合った。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
ところが、彼らは怒り狂って、イエスを何とかしようと話し合った。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
(んな゛ぁに゛じでやがんだぁぁぁ!!!) パリサイ一派や掟の学者たちは怒りに我を忘れてしまった。彼らは互いに 額ひたいを寄せ合わせた。「あの人、どう処理します・・・?」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
これを見たパリサイ人たちはすっかり逆上し、イエスを殺そうとたくらみ始めました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
パリサイ派や 掟おきての学者たちはそのことにすごく腹を立て、冷静に考えることができなかった。そして、彼らはイエスをどうするべきかお互いに話し合ったのだ。