Luke 6:34 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
また返してもらうつもりで貸したとて、どれほどの手柄になろうか。罪人でも、同じだけのものを返してもらおうとして、仲間に貸すのである。
Japanese (Colloquial version (1955))
また返してもらうつもりで貸したとて、どれほどの手柄になろうか。罪人でも、同じだけのものを返してもらおうとして、仲間に貸すのである。
Japanese 1965
返してもらうつもりで人に貸してやったからといって、あなたがたに何の良いところがあるでしょう。貸した分を取り返すつもりなら、罪人たちでさえ、罪人たちに貸しています。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
返してもらうことを当てにして貸したところで、どんな恵みがあろうか。罪人さえ、同じものを返してもらおうとして、罪人に貸すのである。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
返してもらうつもりで貸したって気前がいいわけじゃあない。悪党だって、返してもらうつもりで金貸しするさ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
返してもらえる人にだけお金を貸したところで、善行と言えるでしょうか。全額戻るとわかっていれば、どんな悪党でも仲間にお金を貸してやります。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
返してもらうつもりで貸したって気前がいいわけじゃない。悪党だって、返してもらうつもりで金貸しするさ!