Luke 6:39 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
イエスはまた一つの譬を語られた、「盲人は盲人の手引ができようか。ふたりとも穴に落ち込まないだろうか。
Japanese (Colloquial version (1955))
イエスはまた一つの譬を語られた、「盲人は盲人の手引ができようか。ふたりとも穴に落ち込まないだろうか。
Japanese 1965
イエスはまた一つのたとえを話された。「いったい、盲人に盲人の手引きができるでしょうか。ふたりとも穴に落ち込まないでしょうか。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスはまた、たとえを話された。「盲人が盲人の道案内をすることができようか。二人とも穴に落ち込みはしないか。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
イエスは一息つくと例え話をした―― 「目の見えない者が目の見えない者の道をどうやって案内する?そんなことをすれば、2人とも気付かず穴に落ちるのがオチだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
イエスはさらに、もう一つのたとえを話されました。「盲人が盲人の道案内をしたら、どうなるでしょう。一人が穴に落ち込めば、もう一人も巻き添えになるでしょう。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスは彼らに考えさせるように例え話をした。「目の見えない者が目の見えない者の道案内をどうやってする?そんなことをすれば、2人とも気付かず穴に落ちるのがオチだ。