Luke 8:43 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ここに、十二年間も長血をわずらっていて、医者のために自分の身代をみな使い果してしまったが、だれにもなおしてもらえなかった女がいた。
Japanese (Colloquial version (1955))
ここに、十二年間も長血をわずらっていて、医者のために自分の身代をみな使い果してしまったが、だれにもなおしてもらえなかった女がいた。
Japanese 1965
ときに、十二年の間長血をわずらった女がいた。だれにも直してもらえなかったこの女は、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
ときに、十二年このかた出血が止まらず、医者に全財産を使い果たしたが、だれからも治してもらえない女がいた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
さて、群衆の中には、生理が止まらない病気に12年間苦しんでいる女がいた。彼女は自分の病気を治すため、全財産をはたいて、多くの医者に診てもらった。破産するまでお金を注ぎ込んだが、何も改善されはしなかった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
けれども途中で、一人の女が、いやされたい一心で、うしろからイエスにさわりました。十二年もの間、出血の止まらない病気に悩まされ、どんなことをしても治らなかったのです。ところが、イエスの着物のふさにさわったとたん、出血が止まりました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
そこに12年間出血が止まらない女性がいた。彼女は全てのお金を費やしたが、医者が彼女を治すことはできなかった。