Luke 9:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ところが群衆がそれと知って、ついてきたので、これを迎えて神の国のことを語り聞かせ、また治療を要する人たちをいやされた。
Japanese (Colloquial version (1955))
ところが群衆がそれと知って、ついてきたので、これを迎えて神の国のことを語り聞かせ、また治療を要する人たちをいやされた。
Japanese 1965
ところが、多くの群衆がこれを知って、ついて来た。それで、イエスは喜んで彼らを迎え、神の国のことを話し、また、いやしの必要な人たちをおいやしになった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
群衆はそのことを知ってイエスの後を追った。イエスはこの人々を迎え、神の国について語り、治療の必要な人々をいやしておられた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
しかし・・・ 「イエスさ~ん!やっと見つけたッ!!」「先生~!俺たちにも話を聞かせてください!」「こいつの病気を治してください!」民衆はイエスの 居所いどころを嗅ぎ付けると、その後を追った。そんな人たちをイエスは心から歓迎し、神の王国キングダムについて教えたり、病人たちを完治させたりした。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
人々の目を逃れることはできませんでした。大ぜいの群衆が、あとを追って来たのです。そのような彼らをイエスは心から喜んで迎え、神の国について教えたり、病人をいやしたりなさいました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
しかし、人々はイエスがどこに行ったのかを嗅ぎ付け、その後を追った。そんな人たちをイエスは歓迎し、神の王国キングダムについて教え始めた。そして、病気の人たちを 癒いやしてあげた。