Luke 9:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
人が全世界をもうけても、自分自身を失いまたは損したら、なんの得になろうか。
Japanese (Colloquial version (1955))
人が全世界をもうけても、自分自身を失いまたは損したら、なんの得になろうか。
Japanese 1965
人は、たとい全世界を手に入れても、自分自身を失い、損じたら、何の得がありましょう。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
人は、たとえ全世界を手に入れても、自分の身を滅ぼしたり、失ったりしては、何の得があろうか。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
たとえ、世界を手にいれようとも、自分を失えば元も子もない。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
人はたとえ全世界を手に入れても、自分自身を失ってしまったら何にもなりません。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
全世界を持っていたとしても、自分が滅ぼされ、全てを失ってしまったら、そこには何の価値もない。