Luke 9:30 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
すると見よ、ふたりの人がイエスと語り合っていた。それはモーセとエリヤであったが、
Japanese (Colloquial version (1955))
すると見よ、ふたりの人がイエスと語り合っていた。それはモーセとエリヤであったが、
Japanese 1965
しかも、ふたりの人がイエスと話し合っているではないか。それはモーセとエリヤであって、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
見ると、二人の人がイエスと語り合っていた。モーセとエリヤである。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
トコトコ・・・・・・ 「!」他にも2人現れたかと思うとイエスと親しげに話し始めた・・・あれは、で、伝説の預言者、モーセとエリヤではないか!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
その時、二人の人が現れ、親しげにイエスと話し始めました。なんとモーセとエリヤで、
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
すると、そこに2人の男が現れ、イエスと話しをしているではないか。しかも彼らはモーセとエリヤだった。