Luke 9:53 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
村人は、エルサレムへむかって進んで行かれるというので、イエスを歓迎しようとはしなかった。
Japanese (Colloquial version (1955))
村人は、エルサレムへむかって進んで行かれるというので、イエスを歓迎しようとはしなかった。
Japanese 1965
しかし、イエスは御顔をエルサレムに向けて進んでおられたので、サマリヤ人はイエスを受け入れなかった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
しかし、村人はイエスを歓迎しなかった。イエスがエルサレムを目指して進んでおられたからである。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
だが、その町人はイエス一行が神殿の 都みやこエルサレムに向かうと知って、都市に迎え入れることを拒んだ―― 【ユダヤ人とサマリヤ人は犬猿の仲だった。過去には、ユダヤ人が混血であるサマリヤ人の古き神殿を壊す事件があったほどだ】
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
使いの者は追い返されてしまいました。彼らがエルサレムに向かう一行だとわかり、サマリヤ人が村に迎え入れるのをいやがったからです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
しかし、イエスたちがエルサレムに向かっていると知っていたサマリアに住む人々は、彼らを町には歓迎しなかった。