Luke 9:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
弟子たちは出て行って、村々を巡り歩き、いたる所で福音を宣べ伝え、また病気をいやした。
Japanese (Colloquial version (1955))
弟子たちは出て行って、村々を巡り歩き、いたる所で福音を宣べ伝え、また病気をいやした。
Japanese 1965
十二人は出かけて行って、村から村へと回りながら、至る所で福音を宣べ伝え、病気を直した。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
十二人は出かけて行き、村から村へと巡り歩きながら、至るところで福音を告げ知らせ、病気をいやした。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
十二使徒は、イエスからの指示を心に刻み、町から町へと足を運んだ。最高の知らせゴスペルを伝え、人知を超えた力で町の人の病を治していった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
弟子たちは村々を巡り、福音を伝え、病人をいやして歩きました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
使徒たちは出て行って、町から町へと足を運んでいった。彼らは 最高な知らせグッドニュースを伝え、あらゆる場所で人々を 癒いやしていった。