Mark 1:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
また少し進んで行かれると、ゼベダイの子ヤコブとその兄弟ヨハネとが、舟の中で網を繕っているのをごらんになった。
Japanese (Colloquial version (1955))
また少し進んで行かれると、ゼベダイの子ヤコブとその兄弟ヨハネとが、舟の中で網を繕っているのをごらんになった。
Japanese 1965
また少し行かれると、ゼベダイの子ヤコブとその兄弟ヨハネをご覧になった。彼らも舟の中で網を繕っていた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
また、少し進んで、ゼベダイの子ヤコブとその兄弟ヨハネが、舟の中で網の手入れをしているのを御覧になると、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
イエスはそのままガリラヤ湖のほとりを歩いていた―― 次に見つけたのは、ゼベダイの息子、兄ヤコブと弟ヨハネだ。彼らは小舟に乗り込み、漁りょうに使う 網あみの準備をしているようだ。――漁師の兄弟ヤコブとヨハネ――
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
また少し先に行くと、ゼベダイの息子で、同じく漁師のヤコブとヨハネとが舟の中で網を修繕していました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスはそのままもう少し歩いていくと、今度はゼベダイの息子、兄ヤコブと弟ヨハネを見つけた。彼らは小舟に乗り込み、魚を捕まえるために 網あみの準備をしていた。