Mark 1:31 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
イエスは近寄り、その手をとって起されると、熱が引き、女は彼らをもてなした。
Japanese (Colloquial version (1955))
イエスは近寄り、その手をとって起されると、熱が引き、女は彼らをもてなした。
Japanese 1965
イエスは、彼女に近寄り、その手を取って起こされた。すると熱がひき、彼女は彼らをもてなした。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスがそばに行き、手を取って起こされると、熱は去り、彼女は一同をもてなした。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
イエスは彼女の手を取るとスッと立たせた。「!」(あ、あれ・・・?)気付けば、病気が治っているではないか!シモンの母親は、驚いて目をパチクリさせた。しばらくすると状況が読めたのか、イエスに感謝して、仲間たちをもてなし始めたのだった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
さっそく彼女のそばに行き、手を取って起こされました。するとどうでしょう。たちまち熱が下がり、すっかり元気になったしゅうとめは、みんなをもてなすために、食事の用意を始めたのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
すると、イエスは彼女のそばに行き、彼女の手を取るとスッと立たせた。彼女から熱が引くと、彼女は弟子たちをもてなし始めた。