Mark 10:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
それから、イエスは見まわして、弟子たちに言われた、「財産のある者が神の国にはいるのは、なんとむずかしいことであろう」。
Japanese (Colloquial version (1955))
それから、イエスは見まわして、弟子たちに言われた、「財産のある者が神の国にはいるのは、なんとむずかしいことであろう」。
Japanese 1965
イエスは、見回して、弟子たちに言われた。「裕福な者が神の国にはいることは、何とむずかしいことでしょう。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスは弟子たちを見回して言われた。「財産のある者が神の国に入るのは、なんと難しいことか。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
イエスは、仲間たちの方へ振りかえった。「裕福な者が 神の王国キングダムに入るのは、至難の 業わざだな・・・」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
そのうしろ姿をじっと見ていたイエスは、弟子たちのほうをふり返り、「金持ちが神の国に入るのは、実にむずかしいことです」と言われました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスは、弟子たちの方へ振りかえって言った。「裕福な者が 神の王国キングダムに入るのは、とても難しい!」