Mark 10:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
イエスは言われた、「よく聞いておくがよい。だれでもわたしのために、また福音のために、家、兄弟、姉妹、母、父、子、もしくは畑を捨てた者は、
Japanese (Colloquial version (1955))
イエスは言われた、「よく聞いておくがよい。だれでもわたしのために、また福音のために、家、兄弟、姉妹、母、父、子、もしくは畑を捨てた者は、
Japanese 1965
イエスは言われた。「まことに、あなたがたに告げます。わたしのために、また福音のために、家、兄弟、姉妹、母、父、子、畑を捨てた者で、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスは言われた。「はっきり言っておく。わたしのためまた福音のために、家、兄弟、姉妹、母、父、子供、畑を捨てた者はだれでも、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「約束する!!!誰でも 最高な知らせゴスペルである“俺”のために自宅や兄弟姉妹、父と母に子ども、財産までも差し置いた者は、
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
これを聞いて、イエスは言われました。「はっきり言っておきます。わたしを愛するゆえに、また福音を人々に告げ知らせるために、家、兄弟、姉妹、父、母、子、財産をすべて投げ捨てた者は、必ずその百倍の報いを受けます。この地上では迫害されますが、それでも家、兄弟、姉妹、母、子、土地はちゃんと戻ってきます。そればかりか、次の世では永遠のいのちを受けるのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
するとイエスは、「約束する!誰でもわたしのために、また、わたしの 最高な知らせグッドニュースのために自分の家、兄弟や姉妹、母親や父親、子供たちや財産を置いていった者は、