Mark 10:46 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
それから、彼らはエリコにきた。そしてイエスが弟子たちや大ぜいの群衆と共にエリコから出かけられたとき、テマイの子、バルテマイという盲人のこじきが、道ばたにすわっていた。
Japanese (Colloquial version (1955))
それから、彼らはエリコにきた。そして、イエスが弟子たちや大ぜいの群衆と共にエリコから出かけられたとき、テマイの子、バルテマイという盲人のこじきが、道ばたにすわっていた。
Japanese 1965
彼らはエリコに来た。イエスが、弟子たちや多くの群衆といっしょにエリコを出られると、テマイの子のバルテマイという盲人のこじきが、道ばたにすわっていた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
一行はエリコの町に着いた。イエスが弟子たちや大勢の群衆と一緒に、エリコを出て行こうとされたとき、ティマイの子で、バルティマイという盲人が道端に座って物乞いをしていた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
イエスと一味は城壁の町エリコに到着した―― イエスの周りには、たくさんの人がついて来ていたので、あっという間に町は人であふれ返ってしまった!イエスたちが城壁の町エリコを出たとき、道端にバルテマイという名の盲目の男が座っていた。彼は、いつもその場所で 物乞いものごいをしていたのだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
一行はエリコに着きました。やがてその町を出ようとすると、大ぜいの群衆がついて来ます。その時、テマイの子でバルテマイという名の盲目の物ごいが、道ばたに座っていました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスと弟子たちは城壁の町エリコに到着した。イエスの後ろには、たくさんの人がついて来ていたので、あっという間に町は人であふれ返ってしまった。イエスたちが城壁の町エリコを出た時、道端にバルテマイという名の盲目の男が座っていた。彼は、いつもその場所で 物乞いものごいをしていた。