Mark 10:50 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そこで彼は上着を脱ぎ捨て、踊りあがってイエスのもとにきた。
Japanese (Colloquial version (1955))
そこで彼は上着を脱ぎ捨て、踊りあがってイエスのもとにきた。
Japanese 1965
すると、盲人は上着を脱ぎ捨て、すぐ立ち上がって、イエスのところに来た。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
盲人は上着を脱ぎ捨て、躍り上がってイエスのところに来た。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
バルテマイは 軽快けいかいに立ちあがると、上着をバサッとその場に置いてからイエスのところまで案内してもらった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
バルテマイは、はおっていた上着をぱっと脱ぎ捨てると、喜び勇んでイエスのそばに飛んで来ました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
盲人はすぐに立ち上がった。彼は上着をバサッとその場に置いてから、イエスのところまで案内された。