Mark 10:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ふたりの者は一体となるべきである』。彼らはもはや、ふたりではなく一体である。
Japanese (Colloquial version (1955))
ふたりの者は一体となるべきである』。彼らはもはや、ふたりではなく一体である。
Japanese 1965
ふたりの者が一心同体になるのです。それで、もはやふたりではなく、ひとりなのです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
二人は一体となる。だから二人はもはや別々ではなく、一体である。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
こうして、夫と妻はひとつになる!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
妻と一体となるのです。もはや二人ではなく一人なのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
こうして、2人は1つになる』と。したがって、彼らは2人ではなく1つだ。