Mark 11:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
祭司長、律法学者たちはこれを聞いて、どうかしてイエスを殺そうと計った。彼らは、群衆がみなその教に感動していたので、イエスを恐れていたからである。
Japanese (Colloquial version (1955))
祭司長、律法学者たちはこれを聞いて、どうかしてイエスを殺そうと計った。彼らは、群衆がみなその教に感動していたので、イエスを恐れていたからである。
Japanese 1965
祭司長、律法学者たちは聞いて、どのようにしてイエスを殺そうかと相談した。イエスを恐れたからであった。なぜなら、群衆がみなイエスの教えに驚嘆していたからである。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
祭司長たちや律法学者たちはこれを聞いて、イエスをどのようにして殺そうかと謀った。群衆が皆その教えに打たれていたので、彼らはイエスを恐れたからである。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
あ、あやつめ、赦しませんぞぉ・・・ イエスのこの行いを耳にした祭司と掟の学者たちは、イエスを殺す方法はないのかと考えていた。しかし、彼らはイエスを恐れた。イエスが町中、いや、各地方中の人たちから 慕したわれ、多大な支持を得ているからだ。手を出したら、どれほど反感をくらうか・・・。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
こうしたイエスの言動を耳にした祭司長やユダヤ人の指導者たちは、どうすれば首尾よくイエスを始末できるかと、相談を始めました。人々がみなイエスの教えに夢中になっていたので、へたに動いて暴動でも起きたら、それこそ一大事と考えたからです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスが言ったことを耳にした祭司長と 掟おきての学者たちは、イエスを殺す方法はないものかと考えていた。しかし、彼らはイエスを恐れていた。なぜなら、全ての人たちがイエスの教えに驚いていたからだ。