Mark 11:31 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
すると、彼らは互に論じて言った、「もし天からだと言えば、では、なぜ彼を信じなかったのか、とイエスは言うだろう。
Japanese (Colloquial version (1955))
すると、彼らは互に論じて言った、「もし天からだと言えば、では、なぜ彼を信じなかったのか、とイエスは言うだろう。
Japanese 1965
すると、彼らは、こう言いながら、互いに論じ合った。「もし、天から、と言えば、それならなぜ、彼を信じなかったかと言うだろう。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
彼らは論じ合った。「『天からのものだ』と言えば、『では、なぜヨハネを信じなかったのか』と言うだろう。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
ユダヤ権力者たちはイエスの質問についてヒソヒソ相談し始めた―― 「もし『ヨハネの 洗礼バプテスマは神から来たもの』だなんて答えてみなさい、やつはきっと『ではなぜ、ヨハネを信じなかった?』なんてほざくに違いありません・・・。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
彼らは集まってひそひそ相談しました。「もし、『神から遣わされた』と答えれば、『それを知っていながら、なぜ、ヨハネを信じなかったのか』と聞かれるだろう。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
ユダヤの権力者たちはイエスの質問について話した。「もし『ヨハネの洗礼は神から来たもの』って答えたら、やつはきっと『ではなぜ、ヨハネを信じなかった?』なんて言うに違いない。