Mark 11:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そこで、彼らは出かけて行き、そして表通りの戸口に、ろばの子がつないであるのを見たので、それを解いた。
Japanese (Colloquial version (1955))
そこで、彼らは出かけて行き、そして表通りの戸口に、ろばの子がつないであるのを見たので、それを解いた。
Japanese 1965
そこで、出かけて見ると、表通りにある家の戸口に、ろばの子が一匹つないであったので、それをほどいた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
二人は、出かけて行くと、表通りの戸口に子ろばのつないであるのを見つけたので、それをほどいた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
エルサレム街壁周辺にある村―― おっ! 2人が村に入ると、通りに面した家の戸口に若いロバがつながれているのが見えた。彼らがよしよしと 縄なわをほどいていると、
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
二人が出かけてみると、なるほど、表通りに面した家の外に、ろばの子がつないであります。さっそく綱をほどきにかかると、そばにいた人たちが見とがめ、「そのろばの子を、いったいどうしようというんだ」と尋ねました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
2人の弟子たちはその町に入った。すると、家のドア近くの道に若いロバがつながれているのを見つけて、その 綱つなをほどいた。