Mark 12:22 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
こうして、七人ともみな子孫を残しませんでした。最後にその女も死にました。
Japanese (Colloquial version (1955))
こうして、七人ともみな子孫を残しませんでした。最後にその女も死にました。
Japanese 1965
こうして、七人とも子を残しませんでした。最後に、女も死にました。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
こうして、七人とも跡継ぎを残しませんでした。最後にその女も死にました。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
7人の兄弟全員がその女と結婚しましたが、誰ひとり彼女との子どもを残すことなく、この世を去りました。そして、取り残された彼女もついには亡くなりました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
兄弟の7人ともその女性と結婚をしましたが、みんな亡くなり、誰ひとりとして彼女との間に子供ができませんでした。そして、最後に彼女が亡くなったのです。