Mark 12:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼らが死人の中からよみがえるときには、めとったり、とついだりすることはない。彼らは天にいる御使のようなものである。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼らが死人の中からよみがえるときには、めとったり、とついだりすることはない。彼らは天にいる御使のようなものである。
Japanese 1965
人が死人の中からよみがえるときには、めとることも、とつぐこともなく、天の御使いたちのようです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
死者の中から復活するときには、めとることも嫁ぐこともなく、天使のようになるのだ。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
人が死から復活するとき、結婚という概念はまず存在しない。天に住む天使たちのようになるからだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
復活の時には、結婚などはないのです。みんなが天の使いのようになるのですから。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
人が死から復活する時、そこに結婚は存在しない。人はお互いと結婚しないのだ。全ての人は天国にいる天使のようになるのだ。