Mark 12:43 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そこで、イエスは弟子たちを呼び寄せて言われた、「よく聞きなさい。あの貧しいやもめは、さいせん箱に投げ入れている人たちの中で、だれよりもたくさん入れたのだ。
Japanese (Colloquial version (1955))
そこで、イエスは弟子たちを呼び寄せて言われた、「よく聞きなさい。あの貧しいやもめは、さいせん箱に投げ入れている人たちの中で、だれよりもたくさん入れたのだ。みんなの者はありあまる中から投げ入れたが、あの婦人はその乏しい中から、あらゆる持ち物、その生活費全部を入れたからである」。
Japanese 1965
すると、イエスは弟子たちを呼び寄せて、こう言われた。「まことに、あなたがたに告げます。この貧しいやもめは、献金箱に投げ入れていたどの人よりもたくさん投げ入れました。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスは、弟子たちを呼び寄せて言われた。「はっきり言っておく。この貧しいやもめは、賽銭箱に入れている人の中で、だれよりもたくさん入れた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
見ろッ! イエスは嬉しそうに仲間たちを呼んだ。「この貧しい未亡人は小さな銅貨を2枚“しか”入れなかった。だがな、彼女はどの金持ちよりも“多くのものを捧げた”。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
それをごらんになったイエスは、弟子たちを呼び寄せて、こう言われました。「あの貧しい未亡人は、どの金持ちよりも、はるかに多く投げ入れたのです。金持ちはあり余る中からほんの少しばかりささげたのに、この女は、乏しい中から持っている全部をささげたのですから。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスは嬉しそうに弟子たちを呼んで言った。「この貧しい未亡人は小さな銅貨を2枚だけ入れた。でもな、本当は彼女がどのお金持ちよりも多く捧げたのだ。