Mark 13:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
その日には、神が万物を造られた創造の初めから現在に至るまで、かつてなく今後もないような患難が起るからである。
Japanese (Colloquial version (1955))
その日には、神が万物を造られた創造の初めから現在に至るまで、かつてなく今後もないような患難が起るからである。
Japanese 1965
その日は、神が天地を創造された初めから、今に至るまで、いまだかつてなかったような、またこれからもないような苦難の日だからです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
それらの日には、神が天地を造られた創造の初めから今までなく、今後も決してないほどの苦難が来るからである。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
神が世界を創造してから起こる、最も悲惨な時期になるからだ!!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
それは、神が天地を創造された初めから今に至るまで、いまだかつてなかったような恐るべき日だからです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
なぜならそれらの日々は問題だらけだからだ。神がこの世を創造してから今までで一番の 悲惨ひさんな時となるだろう。これほどひどいことは、これから先だって起こることはない。