Mark 13:36 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
あるいは急に帰ってきて、あなたがたの眠っているところを見つけるかも知れない。
Japanese (Colloquial version (1955))
あるいは急に帰ってきて、あなたがたの眠っているところを見つけるかも知れない。目をさましていなさい。わたしがあなたがたに言うこの言葉は、すべての人々に言うのである」。
Japanese 1965
主人が不意に帰って来たとき眠っているのを見られないようにしなさい。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
主人が突然帰って来て、あなたがたが眠っているのを見つけるかもしれない。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
いつも万全でいるなら、主人が早く帰ってこようと、居眠りしてサボっている姿を見られはしない。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
不意をつかれて、居眠りしているところを見られないようにしなさい。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
いつも万全でいれば、たとえ主人が早く帰ってこようと、居眠りしてサボっている姿を見られはしない。