Mark 14:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼らは、さんびを歌った後、オリブ山へ出かけて行った。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼らは、さんびを歌った後、オリブ山へ出かけて行った。
Japanese 1965
そして、賛美の歌を歌ってから、みなでオリーブ山へ出かけて行った。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
一同は賛美の歌をうたってから、オリーブ山へ出かけた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
それから、イエスと仲間たちは 愉快ゆかいに歌を歌った・・・♪~♫~♪~♫ 翌日―― オリーブ山に向け、出発した。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
一同は賛美歌を歌ってから、オリーブ山に向かいました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
それから、イエスと弟子たちは歌を歌い♪~♫~♪~♫、オリーブ山に向けて出発した。