Mark 14:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
イエスは言われた、「あなたによく言っておく。きょう、今夜、にわとりが二度鳴く前に、そう言うあなたが、三度わたしを知らないと言うだろう」。
Japanese (Colloquial version (1955))
イエスは言われた、「あなたによく言っておく。きょう、今夜、にわとりが二度鳴く前に、そう言うあなたが、三度わたしを知らないと言うだろう」。
Japanese 1965
イエスは彼に言われた。「まことに、あなたに告げます。あなたは、きょう、今夜、鶏が二度鳴く前に、わたしを知らないと三度言います。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスは言われた。「はっきり言っておくが、あなたは、今日、今夜、鶏が二度鳴く前に、三度わたしのことを知らないと言うだろう。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「・・・残念だな、おまえは俺を否定する。雄鶏ニワトリが2回鳴く前に、3度俺を知らないと断言する」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
イエスは、「ペテロよ。あなたは明日の朝、鶏が二度鳴く前に、三度わたしを知らないと言うでしょう」と言われました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスが答えた。「・・・真実はこうだ!今夜お前は俺のことを知らないと言う。雄鶏ニワトリが2回鳴く前に、3度俺のことを知らないと言うだろう」